Фоминых В.В. – О выступлении Максима Калинина по теме аутентичности лже-второго тома, приписываемого преп. Исаака Сирину

Agios_Ioannis_Damaskinos

11 февраля 2017 года научный сотрудник ОЦАД Максим Калинин в библиотеке “Дом А. Ф. Лосева” сделал устное выступление о “за” и “против” лже-второго тома, приписываемого в не-церковной науке преп. Исааку Сирину.
В целом, приводимые Максимом дововы обсуждались в моей статье о жизни и творениях преп. Исаака (https://vk.com/wall-121112711_378), поэтому теперь хотелось бы остановится только на некоторых частных моментах прошедшего выступления.

1) В первой части выступления с 01:26:11 Максим сделал какое-то “уклончивое” изложение моей позиции о текстах из лже-второго тома, переведенных на русский язык Бумажновым. При таком изложении не ясно что же было названо мной богохульством. А дело в том, что в переведенных Бумажновым отрывках из лже-второго тома (эти отрывки митр. Иларионом (Алфеевым) не переводились) содержится, кроме прочего, и учение о сотворении Богом мира уже с грехом (sic!).

2) В первой части выступления с 01:32:22 Максим говорит, что кроме разобранного мной тезиса митр. Илариона (Алфеева) о цитате свт. Кирилла Александрийского следовало бы разборать и другие цитаты, приписываемые несторианами Феодору Мопсуестийскому.
Поясним о чем идет речь. Испорченные несторианские рукописи подлинных творений преп. Исаака (эти подлинные творения сохранились у православных как на сирийском так и в переводах, в т. ч. на древнегреческий) содержат переатрибуции авторства ряда цитат со Святых Отцов на еретиков. Некоторые из таких цитат переатрибутируются у несториан в т. ч. и Феодору Мопсуестийскому. Мне известно лишь одно место где указывается якобы феодорианский текст, являющийся источником одной из таких цитат. Именно на такую единственную цитату и ссылается митр. Иларион и именно об этом месте в своей статье я привожу аргументы в пользу того почему эта цитата принадлежит свт. Кириллу, а не Феодору. Для остальных цитат с переатрибуцией со Святых Отцов на Феодора указание на феодорианский источник текста обнаружить нигде не удалось — поэтому я и не стал отдельно их обсуждать, коль скоро мои оппоненты сами не могут указать на еретический источник цитаты.
Есть, однако, в текстах преп. Исаака некоторые параллели (впрочем, их обнаружено довольно мало) с текстами Феодора без указания авторства (авторство не указывается ни у православных, ни у несториан). Во-первых, в данном случае сторонникам того, что тексты преп. Исаака правили православные, следовало бы показать, что св. Исаак использовал именно Феодора, а не какой-нибудь общий для них обоих источник, а, во-вторых, сами по себе цитаты из еретиков не могут в общем случае использоваться тут как аргумент, поскольку, к примеру, тексты еретика и раскольника Тертуллиана использовались, как сообщает преп. Иероним Стридонский, свщмч. Киприаном Карфагенским, однако, это никак не ставит под сомнение его православие. Впрочем, мне не известно читал ли св. Киприан сочинения Тертуллиана после его ухода из Церкви или только до этого момента. А ведь и в вопросе цитирования Отцами других еретиков это один из принципиальных моментов, которые часто даже не пытаются обсуждать.
Также отмечу, что непосредственно к сирийской рукописи BL add. 17,217 я не обращался.

3) Во второй части выступления с 47:10 Максим не до конца излагает мою аргументацию о цитате, атрибутируемой в православных текстах преп. Исаака божественному Григорию. Кроме аргументов о том почему текст где эта цитата содержится в явном виде принадлежит не Евагрию, а преп. Нилу, в своей статье я обсуждаю и почему этот текст вполне мог принадлежать свт. Григорию Богослову (а об этом Максим и не упомянул), а также некоторые возможные причины замены атрибуции у несториан свт. Григорию в связи с его посланием к Кледонию, где опровергается ересь, впоследствии названная несторианством.

4) Во второй части выступления с 48:40 Максим говорит, что монофизитам с их большей по объему, чем у православных сиро-язычной письменностью было бы странно заимствовать тексты преп. Исаака если бы он принадлежал к православной среде.
Однако, во-первых, желание еретиков узнать о подлинном аскетическом делании не удивительно, коль скоро в силу искаженной догматики они такое подвижничество иметь не могут. А, во-вторых, сиро-язычные монофизиты брали у православных даже богослужебные тексты, частично редактируя их в соответствии со своими еретическими представлениями [*], что уж тогда говорить об аскетических трактатах?
[*] См., например: “Смелова Н. С. Христианский межконфессиональный диалог на Ближнем Востоке в Средние века (по данным сирийской гимнографии IX-XI вв.) // Религиоведение, 2007. – № 2. С. 6, 8”.

Поделиться I It's only fair to share...Share on VKShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Share on TumblrShare on LinkedInEmail this to someonePrint this page

Рекомендуем Вам прочесть:

Top